A 14. században épült torony nélküli gótikus stílusú templom mögötti területen fa harangláb áll. Mindkettő műemléki védelem alatt áll.
Cím: 4547 Szabolcsbáka, Kossuth u. 96.
Tanúvallomások a szabolcsbákai református templom állapotáról
A Szabolcs megyei Báka református lakosai 1770-ben folyamodtak a vármegyéhez, hogy templomukat kijavíthassák. Az engedély megadásához a helytartótanács által elrendelt vizsgálatot a vármegyei tisztségviselők végezték el.
Azokban a falvakban, amelyeknek a területén több földesúr osztozott, a 17–18. században gyakran előfordult, hogy az egyházi patrónus szerepét közülük – akik nem laktak a faluban vagy nem is voltak reformátusok – senki sem vállalta. Ilyenkor a templom és iskola fenntartásáról a falunak magának kellett gondoskodni.
Szabolcsbákán az 1770-es években javították a templomot, a fa harangtornyot 1781-ben építették fel újra1.
A Szabolcs megyei Báka református lakosai 1770-ben folyamodtak a vármegyéhez, hogy templomukat kijavíthassák. Az engedély megadásához a helytartótanács által elrendelt vizsgálatot a vármegyei tisztségviselők végezték el. Az itt közölt három vallomásból megtudjuk, hogy a templom hosszú évek óta romos, a mellette állt fa harangtornyot pedig tűz pusztította el.
In possessione Baka sequentem peregimus investigationem quam inclyto universitati humillime referimus2.
De eo utrum?3
- Tudja-e a tanú, hogy Bákán, nemes Szabolcs vármegyében levő templomnak ususában4 voltak mindenkor az ott lakó kálvinisták?
- Nemde nem az mostani, elpusztult állapotjában és nem régen fogták fel, vagy emlékezetire a tanúnak, mindenkor belé jártak a kálvinisták?
- Volt-é tehát azon bákai templomnak fedele a tanúnak emlékezetire, és mennyi ideje, hogy fedél nélkül vagyon?
- Az időtől fogva, hogy fedél nélkül vagyon, belé jártak-é isteni tiszteletre vagy sem?
- Mi tehát az oka, hogy annyi időtől fogva nem építették azon templomot?
Fassiones testium5
Primus testis Stephanus Máthe, incola Gyulahaziensis, annorum circiter 86, juratus examinatus, fatetur ad 1-um:6 Emlékezetire a tanúnak, az bákai templomnak mindenkor ususában voltak az reformátusok.
Ad 2-dum: Pusztán – e tanúnak értésére – soha nem állott azon templom, hanem mindenkor belé jártak a kálvinisták.
Ad 3-um: Volt igenis, a tanúnak értésére is, a templomnak fedele, sőt tornya is volt dél felől való oldalában fábul, de amidőn Bákának nagy része megégett, a torony is a haranggal együtt elégett. De a templomnak fedele meg nem égett, és azután is darab ideig fedél alatt volt. Hanem idő jártával megrongyosodván, a szél levetette, azóta fedél nélkül van. Lehet mintegy 50 esztendeje, mióta fedél nélkül vagyon.
Ad 4-tam: Az híjával, hogy nem volt fedele, mindenkor bele jártak isteni szolgálatra a kálvinisták.
Ad 5-tum: Lövey László7 idejében hozzáfogtak volt az építéshez és a fákat is megszerzették volt, de a jobbágyok az úrdolga miatt reá nem érkezvén s tehetetlenek lévén, Lövey László uram is abbahagyta, s azóta is nem volt módjok megépítéséhez.
Secundus testis egregius Franciscus Kis, in possessione Baka residens, annorum circiter 60, juratus examinatus, fatetur ad 1-um:8 Emlékezetire a tanúnak az bákai templomnak mindenkor ususában voltak a reformátusok.
Ad 2-dum: Sem maga nem érte, sem szüleitül, noha azok is bákai lakosok voltak, nem hallotta, hogy valaha pusztában lett volna azon templom, hanem mindenkor a kálvinisták birodalmában volt.
Ad 3-um: A pestiskor, midőn Gyulaházán volt a pestis, ezelőtt mintegy 32 esztendővel, és amidőn a tanú házasodott meg, a fent írt templomnak fedele volt. Mintegy 32 esztendeje, hogy a szélvész a fedelét levetette.
Ad 4-tum: A híjával, hogy fedél nélkül vagyon, csakugyan belé járnak.
Ad 5-tum: A lakosoknak mind kevés volta, mind tehetetlensége okozta, hogy annyi időtől fogva meg nem építették. Hanem már most megszaporodván, jobb tehetségek is van, úgy folyamodtak a tekintetes, nemes vármegyéhez az engedelemért.
Tertius testis Joannes Bardi, incola possessionis Gyulahaza, annorum circiter 58, juratus examinatus, fatetur ad 1-um:9 Emlékezetire a tanúnak, az bákai templomnak mindenkor ususában voltak a reformátusok.
Ad 2-dum: Most 34 esztendeje lészen, midőn e tanú megházasodott, és azon templomban eskette össze feleségével az akkori bákai prédikátor, Szentpéteri Mihály. És azóta is mindenkor a kálvinistáké azon templom.
Ad 3-um: Amint praemittálta10, midőn megházasodott, még volt fedele, de már rongyos lévén, azután mintegy két esztendővel a zivatar levetette.
Ad 4-tum: De az híjával, hogy fedele nem volt, amidőn csak az időnek viszontagsága engedte, mindég belé jártak.
Ad 5-tum: Tudja a tanú, hogy egy időben a szükséges fákat meg is hordatták volt Lövey László uram földes uraságában. De szinte azon időben Lövey László uramtul kiváltották bákai porcióját11 és tovább segedelemmel lenni nem kívánt, maguktul pedig elégtelenek voltak felépítésére12.
Datum Nyíregyháza, die 22 January 1771.13
Paulus Rozgonyi Paulus Zoltan de Chepe
per inclytum comitatum de Zabolcs inclyti comitatus de Zabolcs
vice archi-diaconus14 substitutus vicecomes15
Ladislaus Kállay de Kallo
eiusdem inclyti comitatus
surrogatus vicecomes et deputatus16
Andreas Nagy
inclyti comitatus de Zabolcs
tabulae judiciariae assessor, deputatus17
Jelzet: Magyar Nemzeti Levéltár Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Levéltára IV. A. 1/b. Szabolcs Vármegye Nemesi Közgyűlésének iratai. Közgyűlési iratok. F. 2. N. 59. 1771.
Fennmaradási forma: eredeti
- Szabolcs-Szatmár megye műemlékei. Szerk.: Dercsényi Dezső. I. Bp., 1986. 257–260.; A múlt emlékei Szabolcs-Szatmár megyéből. Képes műemlékjegyzék. Szerk.: Czagány Kálmán, C. Kürthy Zsuzsanna. [Hely, év nélkül] 250.
- Báka (Baka) faluban elvégeztük a következő vizsgálatot, amit alázatosan a nemes közönség elé terjesztünk.
- A tanúkihallgatások kezdő formulája, jelentése: Erről vajon [tudja-e a tanú]?
- ususában (usus, lat.): használatában
- a tanúk vallomásai
- Az első tanú, Máté (Máthe) István gyulaházi (Gyulahaza) lakos, kb. 86 éves, esküt tett, az első kérdésre azt vallja, hogy …
- Lövey László Szabolcs megyei, református vallású középbirtokos nemes, ekkor Báka egyik földesura.
- A második tanú, vitézlő Kis (Küs) Ferenc, Báka faluban lakó, kb. 60 éves, esküt tett, az első kérdésre azt vallja, hogy …
- A harmadik tanú, Bardi János Gyulaháza falu lakosa, kb. 58 éves, esküt tett, az első kérdésre azt vallja, hogy …
- praemittálta (praemitto, lat.): előbb mondta
- Kiváltották porcióját: a zálogba adott birtokrész visszakerült eredeti tulajdonosához.
- Ebben a vizsgálatban összesen hat tanút hallgattak meg. Szabolcsbáka temploma ügyében készült egy korábbi, 1770-es vizsgálat is.
- Kelt Nyíregyházán, 1771. január 22-én.
- Rozgonyi Pál, Szabolcs (Zabolcs) megyei [katolikus] alesperes
- csepei (de Chepe) Zoltán (Zoltan) Pál, nemes Szabolcs vármegye másodalispánja
- kállói (Kallo) Kállay (Kallay) László, a vármegye helyettes alispánja és kiküldöttje
- Nagy András, Szabolcs vármegye táblabírája és kiküldöttje